注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

chenglinpld 的博客

爱热闹节日聚会.爱和平美好生活关注生命健康.

 
 
 

日志

 
 

【转载】汉英对照:教育法的学习节选第十章--法律责任The tenth chapter legal liability  

2014-09-24 17:01:07|  分类: 译员艺苑 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
第十章法律责任
The tenth chapter legal liability
第七十一条 违反国家有关规定,不按照预算核拨教育经费的,由同级人民政府限期核拨;情节严重的,对直接负责的主管人员和其他直接责任人员,依法给予行政处分。违反国家财政制度、财务制度,挪用、克扣教育经费的,由上级机关责令限期归还被挪用、克扣的经费,并对直接负责的主管人员和其他直接责任人员,依法给予行政处分;构成犯罪的,依法追究刑事责任。
Article seventy-first violation of the relevant provisions of the state, not in accordance with the budget allocation of educational funds, by the people's government at the same level allocation within a time limit; if the circumstances are serious, to the person in charge directly responsible and other persons directly responsible shall be given administrative sanctions in accordance with law. In violation of the state financial system, financial system, misappropriate, embezzle part of education funds, by the higher authorities ordered a return misappropriated funds, deduction, and the person in charge directly responsible and other persons directly responsible shall be given administrative sanctions;, constitutes a crime, shall be investigated for criminal responsibility.
第七十二条 结伙斗殴,寻衅滋事,扰乱学校及其他教育机构教育教学秩序或者破坏校舍、场地及其他财产的,由公安机关给予治安管理处罚;构成犯罪的,依法追究刑事责任。侵占学校及其他教育机构的校舍、场地及其他财产的,依法承担民事责任。
Seventy-second Gang fighting, stir up trouble, disturb the order of education and teaching in schools and other institutions of education or destroys school buildings, sites or other property, the public security administration punishment by the public security authorities; constitute a crime, shall be investigated for criminal responsibility according to law. Occupation of schools and other institutions of education of school buildings, sites or other property, shall bear civil liability according to law.
第七十三条 明知校舍或者教育教学设施有危险,而不采取措施,造成人员伤亡或者重大财产损失的,对直接负责的主管人员和其他直接责任人员,依法追究刑事责任。
Seventy-third knowing that the school or educational and teaching facilities are dangerous, but no measures are taken, causing casualties or heavy losses of property, the person in charge directly responsible and other persons directly responsible shall be investigated for criminal liability in accordance with the law.
第七十四条 违反国家有关规定,向学校或者其他教育机构收取费用的,由政府责令退还所收费用;对直接负责的主管人员和其他直接责任人员,依法给予行政处分。
Article seventy-fourth violation of the relevant provisions of the state, collect fees from schools or other institutions of education, ordered to refund the fees collected by the government; to the person in charge directly responsible and other persons directly responsible shall be given administrative sanctions in accordance with law.
第七十五条 违反国家有关规定,举办学校或者其他教育机构的,由教育行政部门予以撤销;有违法所得的,没收违法所得;对直接负责的主管人员和其他直接责任人员,依法给予行政处分。
Article seventy-fifth violation of the relevant provisions of the state, run schools or other institutions of education, shall be revoked by the administrative department of education; have the illegal income, the confiscation of illegal income; the person in charge directly responsible and other persons directly responsible shall be given administrative sanctions in accordance with law.
第七十六条 违反国家有关规定招收学员的,由教育行政部门责令退回招收的学员,退还所收费用;对直接负责的主管人员和其他直接责任人员,依法给予行政处分。
Article seventy-sixth violation of the relevant provisions of the state to recruit students, the education administrative department shall be ordered to return the recruit students, to return the fees; to the person in charge directly responsible and other persons directly responsible shall be given administrative sanctions in accordance with law.
第七十七条 在招收学生工作中徇私舞弊的,由教育行政部门责令退回招收的人员;对直接负责的主管人员和其他直接责任人员,依法给予行政处分;构成犯罪的,依法追究刑事责任。
Seventy-seventh play favouritism and commit irregularities in the recruitment of students work, the education administrative department shall order it to make trainees; the person in charge directly responsible and other persons directly responsible shall be given administrative sanctions;, constitutes a crime, shall be investigated for criminal responsibility according to law.
第七十八条 学校及其他教育机构违反国家有关规定向受教育者收取费用的,由教育行政部门责令退还所收费用;对直接负责的主管人员和其他直接责任人员,依法给予行政处分。
Seventy-eighth schools and other institutions of education in violation of the relevant provisions of the state to collect fees to the educated, the education administrative department shall order it to return the fees; to the person in charge directly responsible and other persons directly responsible shall be given administrative sanctions in accordance with law.
第七十九条 在国家教育考试中作弊的,由教育行政部门宣布考试无效,对直接负责的主管人员和其他直接责任人员,依法给予行政处分。
Seventy-ninth cheating on a national education examination, announced by the administrative department of education examination is invalid, the person in charge directly responsible and other persons directly responsible shall be given administrative sanctions in accordance with law.
非法举办国家教育考试的,由教育行政部门宣布考试无效;有违法所得的,没收违法所得;对直接负责的主管人员和其他直接责任人员,依法给予行政处分。
Illegally held a national education examination, announced by the administrative department of education examination is invalid; if there is illegal income, the confiscation of illegal income; the person in charge directly responsible and other persons directly responsible shall be given administrative sanctions in accordance with law.
第八十条 违反本法规定,颁发学位证书、学历证书或者其他学业证书的,由教育行政部门宣布证书无效,责令收回或者予以没收;有违法所得的,没收违法所得;情节严重的,取消其颁发证书的资格。
Article eightieth violation of the provisions of this law, awarded the degree certificate, educational qualification certificates or other education certificate, announced by the administrative departments of education certificate is invalid, ordered to withdraw or be confiscated; if there is illegal income, the confiscation of illegal income; if the circumstances are serious, cancel its qualification certificate is issued.
第八十一条 违反本法规定,侵犯教师、受教育者、学校或者其他教育机构的合法权益,造成损失、损害的,应当依法承担民事责任。
Eighty-first Whoever violates the provisions of this law, violations of teachers, education, school or other educational institution of the legitimate rights and interests, cause loss, damage, it shall bear civil liability according to law.
  评论这张
 
阅读(45)| 评论(2)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017